Why This Love Lock Fence in Japan is Doomed

Love locks
An expression of love and devotion in Japan has turned into a public menace. Learn why a popular "love lock" fence in the country is being torn down.

Want more UJ? Get our FREE newsletter 

Need a preview? See our archives

For me, writing Unseen Japan has definitely brought new meaning to the phrase “you learn something new every day.”

Up until the other day, for example, I had never heard of “love locks.” The phenomenon apparently originated in Europe in the 2000s. Couples write their names or initials onto a padlock, then lock it to something. Then, they throw away the key.

Spots for attaching love locks have sprouted up all over the world. In Japan, there are several sites where fences or other structures have been taken over for this purpose. There’s even an NPO, the Area Activation Supporting Center (地域活性化支援センター), that certifies love lock sites. With Japan’s declining birth rate and burgeoning singles culture, some view the sites as a way of encouraging more couples to walk down the aisle by providing a romantic spot to affirm their commitment. The practice bears a similarity to the tradition of hanging an ema (絵馬), or votive picture, at a Shinto shrine to pray for luck in love.

One such fence is at the Iyonada Service Area on the Matsuyama Expressway in Aichi Prefecture, a spot famous in Japan for its stellar nighttime views, and thus a favorite attraction for couples passing by. Unfortunately, there’s some bad news for everyone who’s professed their love there through a ponderous lock: according to NEXCO Japan West, which runs the service area, the locks have grown too heavy for the fence, and the whole thing has to be removed before it collapses and injures or kills someone.

愛の証、重すぎて…恋人たちが掛けていった高速SAの「南京錠だらけの柵」撤去へ – ライブドアニュース

「恋人の聖地」として、南京錠を掛ける柵を設置していた愛媛県の伊予灘SA。このほど、南京錠の重みによる倒壊などを考慮して、柵の撤去が決定した。南京錠は取り外され、返却を希望する人のために1年間保管されるという

(JP) Link: A Risk of Collapse Caused by The Weight of Locks: Removing Couples’ “Proof of Love”

What sucks is that it’s not like people were just willy-nilly putting locks on this fence without permission. That has happened in Japan and elsewhere in the world. Eventually, the weight of the locks threatens the structural integrity of their supporting artifice. This can create a particularly dangerous situation when the thing they’re attached to is, say, a bridge railing. And even when the locks don’t threaten a structure, they sometimes obstruct views. Such line of slight pollution draws a hue and cry from residents and other tourists.

Advertisements

But the Area Activation Supporting Center approved the Iyonada service area. Officials specifically crafted the area as a love lock site. NEXCO erected the fence, and marked the spot with a giant key made of stone. It seems, in this case, NEXCO simply screwed up. They thought an ordinary metal fence could withstand the weight of everyone’s devotion.

Love lock monument in Iyonada
The love lock monument in Iyonada (Picture: Hina / PIXTA(ピクスタ))

Other areas in Japan has dealt with this issue by erecting more solid structures. In Kobe, for example, the city sought to prevent residents from attaching locks to the railing of the Venus Bridge by building a reinforced steel structure with metal cables for attaching locks.

Love lock monument in Kobe near the Venus Bridge
The love lock monument near the Venus Bridge in Kobe. (Picture: gengorou / PIXTA(ピクスタ))

NEXCO Japan West says they’ll follow suit by building an alternative monument that can bear the weight of everyone’s love.

Folks on Twitter are taking the news in stride. Many joked that the couples who sealed their relationships at the fence are now doomed to split. Unseen Japan, of course, doesn’t wish this fate on anyone. We pray that the vows made at the Iyonada Service Area are built of stronger stuff than NEXCO’s fences.

Want more UJ? Get our FREE newsletter 

Need a preview? See our archives

Jay Allen

Jay is a resident of Tokyo where he works as a reporter for Unseen Japan and as a technical writer. A lifelong geek, wordsmith, and language fanatic, he has level N1 certification in the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) and is fervently working on his Kanji Kentei Level 2 certification. You can follow Jay on Bluesky.

Japan in Translation

Subscribe to our free newsletter for a weekly digest of our best work across platforms (Web, Twitter, YouTube). Your support helps us spread the word about the Japan you don’t learn about in anime.

Want a preview? Read our archives

You’ll get one to two emails from us weekly. For more details, see our privacy policy